TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Yesaya 6:11

Konteks

6:11 I replied, “How long, sovereign master?” He said,

“Until cities are in ruins and unpopulated,

and houses are uninhabited,

and the land is ruined and devastated,

Yesaya 7:17

Konteks
7:17 The Lord will bring on you, your people, and your father’s family a time 1  unlike any since Ephraim departed from Judah – the king of Assyria!” 2 

Yesaya 9:1

Konteks
9:1 (8:23) 3  The gloom will be dispelled for those who were anxious. 4 

In earlier times he 5  humiliated

the land of Zebulun,

and the land of Naphtali; 6 

but now he brings honor 7 

to the way of the sea,

the region beyond the Jordan,

and Galilee of the nations. 8 

Yesaya 18:2

Konteks

18:2 that sends messengers by sea,

who glide over the water’s surface in boats made of papyrus.

Go, you swift messengers,

to a nation of tall, smooth-skinned people, 9 

to a people that are feared far and wide, 10 

to a nation strong and victorious, 11 

whose land rivers divide. 12 

Yesaya 18:7

Konteks

18:7 At that time

tribute will be brought to the Lord who commands armies,

by a people that are tall and smooth-skinned,

a people that are feared far and wide,

a nation strong and victorious,

whose land rivers divide. 13 

The tribute 14  will be brought to the place where the Lord who commands armies has chosen to reside, on Mount Zion. 15 

Yesaya 25:6

Konteks

25:6 The Lord who commands armies will hold a banquet for all the nations on this mountain. 16 

At this banquet there will be plenty of meat and aged wine –

tender meat and choicest wine. 17 

Yesaya 31:4

Konteks
The Lord Will Defend Zion

31:4 Indeed, this is what the Lord says to me:

“The Lord will be like a growling lion,

like a young lion growling over its prey. 18 

Though a whole group of shepherds gathers against it,

it is not afraid of their shouts

or intimidated by their yelling. 19 

In this same way the Lord who commands armies will descend

to do battle on Mount Zion and on its hill. 20 

Yesaya 36:7

Konteks
36:7 Perhaps you will tell me, ‘We are trusting in the Lord our God.’ But Hezekiah is the one who eliminated his high places and altars and then told the people of Judah and Jerusalem, ‘You must worship at this altar.’

Yesaya 49:6

Konteks

49:6 he says, “Is it too insignificant a task for you to be my servant,

to reestablish the tribes of Jacob,

and restore the remnant 21  of Israel? 22 

I will make you a light to the nations, 23 

so you can bring 24  my deliverance to the remote regions of the earth.”

Yesaya 54:9

Konteks

54:9 “As far as I am concerned, this is like in Noah’s time, 25 

when I vowed that the waters of Noah’s flood 26  would never again cover the earth.

In the same way I have vowed that I will not be angry at you or shout at you.

Yesaya 57:13

Konteks

57:13 When you cry out for help, let your idols 27  help you!

The wind blows them all away, 28 

a breeze carries them away. 29 

But the one who looks to me for help 30  will inherit the land

and will have access to 31  my holy mountain.”

Yesaya 58:14

Konteks

58:14 Then you will find joy in your relationship to the Lord, 32 

and I will give you great prosperity, 33 

and cause crops to grow on the land I gave to your ancestor Jacob.” 34 

Know for certain that the Lord has spoken. 35 

Yesaya 60:9

Konteks

60:9 Indeed, the coastlands 36  look eagerly for me,

the large ships 37  are in the lead,

bringing your sons from far away,

along with their silver and gold,

to honor the Lord your God, 38 

the Holy One of Israel, 39  for he has bestowed honor on you.

Yesaya 65:8

Konteks

65:8 This is what the Lord says:

“When 40  juice is discovered in a cluster of grapes,

someone says, ‘Don’t destroy it, for it contains juice.’ 41 

So I will do for the sake of my servants –

I will not destroy everyone. 42 

Yesaya 66:14

Konteks

66:14 When you see this, you will be happy, 43 

and you will be revived. 44 

The Lord will reveal his power to his servants

and his anger to his enemies. 45 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[7:17]  1 tn Heb “days” (so KJV, NAB); NASB, NRSV “such days.”

[7:17]  2 sn Initially the prophecy appears to be a message of salvation. Immanuel seems to have a positive ring to it, sour milk and honey elsewhere symbolize prosperity and blessing (see Deut 32:13-14; Job 20:17), verse 16 announces the defeat of Judah’s enemies, and verse 17a could be taken as predicting a return to the glorious days of David and Solomon. However, the message turns sour in verses 17b-25. God will be with his people in judgment, as well as salvation. The curds and honey will be signs of deprivation, not prosperity, the relief announced in verse 16 will be short-lived, and the new era will be characterized by unprecedented humiliation, not a return to glory. Because of Ahaz’s refusal to trust the Lord, potential blessing would be transformed into a curse, just as Isaiah turns an apparent prophecy of salvation into a message of judgment. Because the words “the king of Assyria” are rather awkwardly tacked on to the end of the sentence, some regard them as a later addition. However, the very awkwardness facilitates the prophet’s rhetorical strategy here, as he suddenly turns what sounds like a positive message into a judgment speech. Actually, “the king of Assyria,” stands in apposition to the earlier object “days,” and specifies who the main character of these coming “days” will be.

[9:1]  3 sn In the Hebrew text (BHS) the chapter division comes one verse later than in the English Bible; 9:1 (8:23 HT). Thus 9:2-21 in the English Bible = 9:1-20 in the Hebrew text. Beginning with 10:1 the verse numbers in the English Bible and the Hebrew Bible are again the same.

[9:1]  4 tn The Hebrew text reads, “Indeed there is no gloom for the one to whom there was anxiety for her.” The feminine singular pronominal suffix “her” must refer to the land (cf. vv. 22a, 23b). So one could translate, “Indeed there will be no gloom for the land which was anxious.” In this case the statement introduces the positive message to follow. Some assume an emendation of לֹא (lo’, “no”) to לוֹ (lo, “to him”) and of לָהּ (lah, “to her”) to לוֹ (lo, “to him”), yielding this literal reading: “indeed there is gloom for him, for the one to whom there was anxiety for him.” In this case the statement concludes the preceding description of judgment.

[9:1]  5 tn The Lord must be understood as the subject of the two verbs in this verse.

[9:1]  6 sn The statement probably alludes to the Assyrian conquest of Israel in ca. 734-733 b.c., when Tiglath-pileser III annexed much of Israel’s territory and reduced Samaria to a puppet state.

[9:1]  7 tn Heb Just as in earlier times he humiliated…, [in] the latter times he has brought honor.” The main verbs in vv. 1b-4 are Hebrew perfects. The prophet takes his rhetorical stance in the future age of restoration and describes future events as if they have already occurred. To capture the dramatic effect of the original text, the translation uses the English present or present perfect.

[9:1]  8 sn These three geographical designations may refer to provinces established by the Assyrians in 734-733 b.c. The “way of the sea” is the province of Dor, along the Mediterranean coast, the “region beyond the Jordan” is the province of Gilead in Transjordan, and “Galilee of the nations” (a title that alludes to how the territory had been overrun by foreigners) is the province of Megiddo located west of the Sea of Galilee. See Y. Aharoni, Land of the Bible, 374.

[18:2]  9 tn The precise meaning of the qualifying terms is uncertain. מְמֻשָּׁךְ (mÿmushakh) appears to be a Pual participle from the verb מָשַׁךְ (mashakh, “to draw, extend”). Lexicographers theorize that it here refers to people who “stretch out,” as it were, or are tall. See BDB 604 s.v. מָשַׁךְ, and HALOT 645-46 s.v. משׁךְ. מוֹרָט (morat) is taken as a Pual participle from מָרַט (marat), which can mean “to pull out [hair],” in the Qal, “become bald” in the Niphal, and “be wiped clean” in the Pual. Lexicographers theorize that the word here refers to people with bare, or smooth, skin. See BDB 598-99 s.v. מָרַט, and HALOT 634-35 s.v. מרט. These proposed meanings, which are based on etymological speculation, must be regarded as tentative.

[18:2]  10 tn Heb “from it and onwards.” HALOT 245 s.v. הָלְאָה suggests the translation “far and wide.”

[18:2]  11 tn Once more the precise meaning of the qualifying terms is uncertain. The expression קַו־קָו (qav-qav) is sometimes related to a proposed Arabic cognate and taken to mean “strength” (see BDB 876 II קַו). Others, on the basis of Isa 28:10, 13, understand the form as gibberish (literally, “kav, kav”) and take it to be a reference to this nation’s strange, unknown language. The form מְבוּסָה (mÿvusah) appears to be derived from בּוּס (bus, “to trample”), so lexicographers suggest the meaning “trampling” or “subjugation,” i.e., a nation that subdues others. See BDB 101 s.v. בּוּס and HALOT 541 s.v. מְבוּסָה. These proposals, which are based on etymological speculation, must be regarded as tentative.

[18:2]  12 tn The precise meaning of the verb בָּזָא (baza’), which occurs only in this oracle (see also v. 7) in the OT, is uncertain. BDB 102 s.v. suggests “divide” on the basis of alleged Aramaic and Arabic cognates; HALOT 117 s.v., citing an alleged Arabic cognate, suggests “wash away.”

[18:7]  13 tn On the interpretive difficulties of this verse, see the notes at v. 2, where the same terminology is used.

[18:7]  14 tn The words “the tribute” are repeated here in the translation for clarity.

[18:7]  15 tn Heb “to the place of the name of the Lord who commands armies [traditionally, the Lord of hosts], Mount Zion.”

[25:6]  16 sn That is, Mount Zion (see 24:23); cf. TEV; NLT “In Jerusalem.”

[25:6]  17 tn Heb “And the Lord who commands armies [traditionally, the Lord of hosts] will make for all the nations on this mountain a banquet of meats, a banquet of wine dregs, meats filled with marrow, dregs that are filtered.”

[31:4]  18 tn Heb “As a lion growls, a young lion over its prey.” In the Hebrew text the opening comparison is completed later in the verse (“so the Lord will come down…”), after a parenthesis describing how fearless the lion is. The present translation divides the verse into three sentences for English stylistic reasons.

[31:4]  19 tn Heb “Though there is summoned against it fullness of shepherds, by their voice it is not terrified, and to their noise it does not respond.”

[31:4]  20 tn Some prefer to translate the phrase לִצְבֹּא עַל (litsbo’ ’al) as “fight against,” but the following context pictures the Lord defending, not attacking, Zion.

[49:6]  21 tn Heb “the protected [or “preserved”] ones.”

[49:6]  22 sn The question is purely rhetorical; it does not imply that the servant was dissatisfied with his commission or that he minimized the restoration of Israel.

[49:6]  23 tn See the note at 42:6.

[49:6]  24 tn Heb “be” (so KJV, ASV); CEV “you must take.”

[54:9]  25 tc The Hebrew text reads literally, “For [or “indeed”] the waters of Noah [is] this to me.” כִּי־מֵי (ki-me, “for the waters of”) should be emended to כְּמֵי (kÿmey, “like the days of”), which is supported by the Qumran scroll 1QIsaa and all the ancient versions except LXX.

[54:9]  26 tn Heb “the waters of Noah” (so NAB, NIV, NRSV).

[57:13]  27 tn The Hebrew text has קִבּוּצַיִךְ (qibbutsayikh, “your gatherings”), an otherwise unattested noun from the verbal root קָבַץ (qavats, “gather”). Perhaps this alludes to their religious assemblies and by metonymy to their rituals. Since idolatry is a prominent theme in the context, some understand this as a reference to a collection of idols. The second half of the verse also favors this view.

[57:13]  28 tn Heb “all of them a wind lifts up.”

[57:13]  29 tn Heb “a breath takes [them] away.”

[57:13]  30 tn Or “seeks refuge in me.” “Seeking refuge” is a metonymy for “being loyal to.”

[57:13]  31 tn Heb “possess, own.” The point seems to be that he will have free access to God’s presence, as if God’s temple mount were his personal possession.

[58:14]  32 tn For a parallel use of the phrase “find joy in” (Hitpael of עָנַג [’anag] followed by the preposition עַל [’al]), see Ps 37:4.

[58:14]  33 tn Heb “and I will cause you to ride upon the heights of the land.” The statement seems to be an allusion to Deut 32:13, where it is associated, as here, with God’s abundant provision of food.

[58:14]  34 tn Heb “and I will cause you to eat the inheritance of Jacob your father.” The Hebrew term נַחֲלָה (nakhalah) likely stands by metonymy for the crops that grow on Jacob’s “inheritance” (i.e., the land he inherited as a result of God’s promise).

[58:14]  35 tn Heb “for the mouth of the Lord has spoken.” The introductory כִּי (ki) may be asseverative (as reflected in the translation) or causal/explanatory, explaining why the preceding promise will become reality (because it is guaranteed by the divine word).

[60:9]  36 tn Or “islands” (NIV); CEV “distant islands”; TEV “distant lands.”

[60:9]  37 tn Heb “the ships of Tarshish.” See the note at 2:16.

[60:9]  38 tn Heb “to the name of the Lord your God.”

[60:9]  39 sn See the note on the phrase “the Holy One of Israel” in 1:4.

[65:8]  40 tn Heb “just as.” In the Hebrew text the statement is one long sentence, “Just as…, so I will do….”

[65:8]  41 tn Heb “for a blessing is in it.”

[65:8]  42 tn Heb “by not destroying everyone.”

[66:14]  43 tn “and you will see and your heart will be happy.”

[66:14]  44 tn Heb “and your bones like grass will sprout.”

[66:14]  45 tn Heb “and the hand of the Lord will be made known to his servants, and anger to his enemies.”



TIP #09: Klik ikon untuk merubah tampilan teks alkitab dan catatan hanya seukuran layar atau memanjang. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA